Straipsnis: ką slepia brazilų futbolininkų vardai? © Eurofootball.lt
Ronaldinho, Ronaldo, Ze Roberto, Ze Maria, Elber, Juninho, Romario... Tikriausiai nei vienas, stebėdamas šių ir kitų žymiausių brazilų futbolininkų žaidimą, nė nesusimasto, o ką slepia jų vardai? O jie slepia tikrai įdomių dalykų.

Visi jie turi tam tikrą užšifruotą prasmę ir visus juos galima suskirstyti į 4 pagrindines kategorijas.

1. Priešdėliai bei priesagos

Tai vieni paprasčiausių vardų, darantys užuominas į žmogaus kilmę.

Priešdėliai

Ev - Evanilson, Evandro, Evair (reiškia, jog motinos vardas - Eva)
Ed - Edmilson, Edmar (motinos vardas - Edna)
Od - Odair, Odvan (motinos vardas - Odette)
Ro - Romario, Rosinei (motinos vardas - Rosa)
El - Elber, Elano (motinos vardas - Elba)

Priesagos
Dydžio priesagos

Jos labai svarbios. Jei puikiai visiems pažįstamą Ronaldo pakeisime Ronaldão, jis virs Didžiuoju Ronu. O štai, pavyzdžiui, Ronaldinho reiškia Mažasis Ronas.

-ão Felipão (Didysis Philas), Betão (Didysis Bobas - 'Beto' - tai Roberto santrumpa).
-inho Juninho (Mažasis Junioras).

Kitos priesagos

Priesaga -son rodo kilmę iš anglosaksų-skandinavų (Jobson, Gerson). i(v)aldo priesaga (Rivaldo, Vivaldo, Reinaldo) rodo, jog tėvo vardas buvo Valdo/Waldo. Yra ir kitokių priesagų, rodančių aliuzijas į žaidėjo kilmę - -andro, -ey, -ei, -air ir kitos.

2. Regionai

Tokie vardai taip pat ganėtinai populiarūs. Jie žaidėjams suteikiami, kad jie būtų atskirti iš minios kitų, nurodant jų kilmės vietą. Pavyzdžiui, Carioca rodo, jog žaidėjas kilės iš Rio de Žaneiro, pvz., Brazilijoje žaidžiantis žinomas futbolininkas Marcelinho Carioca.

Priedėlis Paulista rodo žaidėją esant iš San Paulo, pvz., Juninho Paulista iš "Celtic".

Mineiro - žaidėjas yra iš Minas Gerais vietovės.
Gaucho - žaidėjas kilęs iš Rio Grande do Sul, kaip Ronaldinho Gaucho iš "Barcos".
Pernambucano - žaidėjas iš Pernambuco, kaip Juninho Pernambucano iš "Lyon".
Cearense - žaidėjas iš Ceara, kaip ir Dudu Cearense iš Maskvos "CSKA".

3. Pravardės bei santrumpos

Tokių gali labai dažnai sutikti ant žaidėjų marškinėlių, jie rašomi vietoj tikrųjų vardų ir pavardžių, neretai žaidėjai taip ir pradedami vadinti.

Kaka/Caca - tai Carlos ar Caio trumpinys, Deco - vardo Andre trumpinys.
T(h)iago - tai trumpinys nuo Santiago (ispanai čia naudoja "Santi", pavyzdžiui, Santi Canizaresas).
Ze - Jose trumpinys, pvz., Ze Maria iš "Inter" ar Ze Roberto iš "Bayern".
Mane - Manuelio (Manoel) trumpinys.
Ze Mane. Na, atrodytų, turėtų būti mėgstamas visų Chose Manuelių iš Brazilijos trumpinys, tačiau kartu šie du trumpiniai Brazilijoje yra sinonimas žodžiui "mulkis". Todėl nenuostabu, jog taip pasivadinusių Chose Manuelių itin mažai.
Dudu, Didi, Dede, Dada, Dodo. Dudu=Eduardo, Dede=Andre (kaip Deco), Dada (Danielis), Didi (Dirceau), Dodo (Doriva(l)).
Guga - Gustavo trumpinys.
Juca - João Carloso arba Joaquimo trumpinys.

4. Įvairiausios retenybės

Nemažai braziliškų vardų yra paveikti anglosaksonizmo bei amerikiečių, kurie per pilietinį karą bėgo į Braziliją (daugumą tų vardų prasideda "W" raide).

Nemažai vardų yra religiniai (Jesus, Santos, Gabrielis, Gideonas), kai kurie jų įtakoti graikų-romėnų kultūros (Julio Cesar, Marco Aurelio).

Gyvūnijos pasaulio įtaka

Kai kurių brazilų vardai reiškia tam tikrus gyvūnus. Falcão reiškia “sakalą” arba “vanagą”. Jau pat už savo kalba “PSG” klube žaidžiantis Claudio Pitbullis.

O praeityje garsaus vieną trumpesnę koją turėjusio brazilų žaidėjo Mane Garrinchos vardas reiškia “paukštis giesmininkas“.