Sport1

Atsakyti
Sekti temą
Tango Rašė:

Del Betis tai tebunie tas Bečis, negi imsi baisiai pykti. Ne aš pirmas ne aš paskutinis.
Bet del Henry: kodel tada galima sakyt Bennis McCarthyis kaip ir Polas Makartnis? Gal visgi Tjeris Enris butu irgi puiku?



Gal sakau metas skirti britiškų ir prancūziškų pavardžių tarimą, m? Benis Makartis ir Polas Makartnis su savo tarimu ir rašyba nė kiek neneša į Tjeri Anri.

Nesistebi kodėl Gregory Coupet yra Gregory Kupė arba Hugo Lloris yra Ugo Jori?

Nejaugi yra apibrėžimas kuris apsako britiškų, prancūziškų, moldaviškų ar lenkiškų pavardžių rašybą?
Citavimas
0
shaq Rašė:

Nejaugi yra apibrėžimas kuris apsako britiškų, prancūziškų, moldaviškų ar lenkiškų pavardžių rašybą?



Eu... klausyk, skirkim dar vieną dalyką: pirmiausia tu priekaištauji komentatoriui. Jis nerašo, jis kalba. Pavardžių tarimą bet kada galima pasitikslinti Lietuvių kalbos komisijoje. Galima pasinaudoti tokiu puslapiu kaip FORVO.COM


Jei mes kalbam apie rašybą. Tai pažiūrėka kaip sportininkų pavardes rašo Lietuvos rytas ir Respublika/Vakaro žinios.
Pvz Lietuvos rytas rašo Styve'as Yzermannas, Josepas Guardiola
Respublika rašytų: Styvas Aijzermanas, Chosepas Gvardijola

Respublikos stilius, mano manymu, yra pasityčiojimas.

pavardžių rašyba nėra lengvas dalykas, tačiau bent jau man (su mano rašymo patirtim) tai galūnių dėjimas ar nedėjimas vos ne automatu galvoje veikia.
B.A.R.C.A = Batimos Al Real Cada Año!
Citavimas
0
Šiandien Budraičiui aikštėj vienuolika Buttų laksto. 😂
648 games. 211 goals. 11 major trophies. One Frankie Lampard.
Citavimas
0
Samir Rašė:

Šiandien Budraičiui aikštėj vienuolika Buttų laksto. 😂


Na, tam tikra prasme aikštėje jų šiandien net 23 (įskaitant teisėjo). 😎
Citavimas
0
Tango Rašė:

Nejaugi yra apibrėžimas kuris apsako britiškų, prancūziškų, moldaviškų ar lenkiškų pavardžių rašybą?



Eu... klausyk, skirkim dar vieną dalyką: pirmiausia tu priekaištauji komentatoriui. Jis nerašo, jis kalba. Pavardžių tarimą bet kada galima pasitikslinti Lietuvių kalbos komisijoje. Galima pasinaudoti tokiu puslapiu kaip FORVO.COM


Jei mes kalbam apie rašybą. Tai pažiūrėka kaip sportininkų pavardes rašo Lietuvos rytas ir Respublika/Vakaro žinios.
Pvz Lietuvos rytas rašo Styve'as Yzermannas, Josepas Guardiola
Respublika rašytų: Styvas Aijzermanas, Chosepas Gvardijola

Respublikos stilius, mano manymu, yra pasityčiojimas.

pavardžių rašyba nėra lengvas dalykas, tačiau bent jau man (su mano rašymo patirtim) tai galūnių dėjimas ar nedėjimas vos ne automatu galvoje veikia.


Ta aš puikiai suprantu ir čia neturetų būti kažkoks ginčas. Esmė kad lietuviai galunes deda kaip papuola, vienur (ltv) išgirsti Ronaldas, bet Figo niekada nebus Figas. Man asmeniškai tai rėžia ausi, tad kodel nepalikus tiesiog Palacios? baigiasi galune -s reiškia kaip ir viskas ok, arba jei dedam, tai visur Demba's Ba'as, Hugo'as Lloris'as. Pvz: kauno diena parašo Nikolas Anelka, tai kam lietuvinti vardą, o pavardės ne?
Citavimas
0
O kaip tu tą pavardę dar sulietuvinsi? 😂 Lietuviai žinok galūnę ir a turi 😵
embeded-image
Citavimas
0
O gal jūs baikite tas nesąmones su tom pavardėm? man asmeniškai giliai giliai vienodai ar Bojanas ar Boxanas ar Božanas, ar Enry ar Henry ir tt. svarbiausiai, kad žmogus orientuotus kas vyksta aikštėje(ko Budraitis dar tikrai nesuvokia, kai su Grudzinsku būna tai super, jis pataiso Budraitį, kai nusišneka, orientuojas puikiai kas vyksta aikštėje ir ką reiktų keisti), skirtų žaidėjus(kas dar net šiai dienai yra sunku) ir šiaip Budraitis labai nerišliai kalba, kol sakinį surezga tai praeina puse min. Ir kažkokiu mistiniu būdu jis daugiausiai komentuoja rungtynių, nors turbūt iš visų komentatorių Sport1 prasčiausas yra.
embeded-image
Citavimas
0
shaq Rašė:

Ta aš puikiai suprantu ir čia neturetų būti kažkoks ginčas. Esmė kad lietuviai galunes deda kaip papuola, vienur (ltv) išgirsti Ronaldas, bet Figo niekada nebus Figas. Man asmeniškai tai rėžia ausi, tad kodel nepalikus tiesiog Palacios? baigiasi galune -s reiškia kaip ir viskas ok, arba jei dedam, tai visur Demba's Ba'as, Hugo'as Lloris'as. Pvz: kauno diena parašo Nikolas Anelka, tai kam lietuvinti vardą, o pavardės ne?



Pavardės, kurios baigiasi A, O, U ir rašosi taip, kaip tariasi originalo kalba - nelietuvinamos

Pvz. Webbo, Anelka, Malouda, Konko, Verdu, Diarra
B.A.R.C.A = Batimos Al Real Cada Año!
Citavimas
0
Mantas_😁 Rašė:

o gal jūs baikite tas nesąmones su tom pavardėm? man asmeniškai giliai giliai vienodai ar Bojanas ar Boxanas ar Božanas, ar Enry ar Henry ir tt. svarbiausiai, kad žmogus orientuotus kas vyksta aikštėje(ko Budraitis dar tikrai nesuvokia, kai su Grudzinsku būna tai super, jis pataiso Budraitį, kai nusišneka, orientuojas puikiai kas vyksta aikštėje ir ką reiktų keisti), skirtų žaidėjus(kas dar net šiai dienai yra sunku) ir šiaip Budraitis labai nerišliai kalba, kol sakinį surezga tai praeina puse min. Ir kažkokiu mistiniu būdu jis daugiausiai komentuoja rungtynių, nors turbūt iš visų komentatorių Sport1 prasčiausas yra.



Pavardžių tarimas irgi yra svarbus komentatoriaus darbo aspektas, tad jei turi asmeninių pageidavimų Budraičiui ir kitiems, galiu duot jo mailą.

Shaq klausimai yra visai į temą ir tai yra labai naudinga informacija.
B.A.R.C.A = Batimos Al Real Cada Año!
Citavimas
0
Tango Rašė:

o gal jūs baikite tas nesąmones su tom pavardėm? man asmeniškai giliai giliai vienodai ar Bojanas ar Boxanas ar Božanas, ar Enry ar Henry ir tt. svarbiausiai, kad žmogus orientuotus kas vyksta aikštėje(ko Budraitis dar tikrai nesuvokia, kai su Grudzinsku būna tai super, jis pataiso Budraitį, kai nusišneka, orientuojas puikiai kas vyksta aikštėje ir ką reiktų keisti), skirtų žaidėjus(kas dar net šiai dienai yra sunku) ir šiaip Budraitis labai nerišliai kalba, kol sakinį surezga tai praeina puse min. Ir kažkokiu mistiniu būdu jis daugiausiai komentuoja rungtynių, nors turbūt iš visų komentatorių Sport1 prasčiausas yra.



Pavardžių tarimas irgi yra svarbus komentatoriaus darbo aspektas, tad jei turi asmeninių pageidavimų Budraičiui ir kitiems, galiu duot jo mailą.

Shaq klausimai yra visai į temą ir tai yra labai naudinga informacija.

Nereikia. Geriau jam, kai rašysi, nusiųsk šitą linką http://eurofootball.lt/forum/viewtopic.php?f=12&t=2418&st=0&sk=t&sd=a&start=15
embeded-image
Citavimas
0
Tango Rašė:

Ta aš puikiai suprantu ir čia neturetų būti kažkoks ginčas. Esmė kad lietuviai galunes deda kaip papuola, vienur (ltv) išgirsti Ronaldas, bet Figo niekada nebus Figas. Man asmeniškai tai rėžia ausi, tad kodel nepalikus tiesiog Palacios? baigiasi galune -s reiškia kaip ir viskas ok, arba jei dedam, tai visur Demba's Ba'as, Hugo'as Lloris'as. Pvz: kauno diena parašo Nikolas Anelka, tai kam lietuvinti vardą, o pavardės ne?



Pavardės, kurios baigiasi A, O, U ir rašosi taip, kaip tariasi originalo kalba - nelietuvinamos

Pvz. Webbo, Anelka, Malouda, Konko, Verdu, Diarra

papildysiu. pamiršau E raidę.

pvz. Tekke, Faye, Bone

Taip ir rašom: įvartį įmušė Tekke, o ne "įvartį įmušė Tekke'yus".
B.A.R.C.A = Batimos Al Real Cada Año!
Citavimas
0
Tango Rašė:

o gal jūs baikite tas nesąmones su tom pavardėm? man asmeniškai giliai giliai vienodai ar Bojanas ar Boxanas ar Božanas, ar Enry ar Henry ir tt. svarbiausiai, kad žmogus orientuotus kas vyksta aikštėje(ko Budraitis dar tikrai nesuvokia, kai su Grudzinsku būna tai super, jis pataiso Budraitį, kai nusišneka, orientuojas puikiai kas vyksta aikštėje ir ką reiktų keisti), skirtų žaidėjus(kas dar net šiai dienai yra sunku) ir šiaip Budraitis labai nerišliai kalba, kol sakinį surezga tai praeina puse min. Ir kažkokiu mistiniu būdu jis daugiausiai komentuoja rungtynių, nors turbūt iš visų komentatorių Sport1 prasčiausas yra.



Pavardžių tarimas irgi yra svarbus komentatoriaus darbo aspektas, tad jei turi asmeninių pageidavimų Budraičiui ir kitiems, galiu duot jo mailą.

Shaq klausimai yra visai į temą ir tai yra labai naudinga informacija.

Na tai dabar apsisprendžiam, kas visgi čia buvo? tavo minėtas mandravojimas ar labai naudinga informacija? 😕
Citavimas
0
shaq Rašė:

Na tai dabar apsisprendžiam, kas visgi čia buvo? tavo minėtas mandravojimas ar labai naudinga informacija? 😕


Apie tarimą (palasiosų) tai kiek pamandravojai tamsta, o toliau, žiū, perėjom ant konkretesnių dalykų ir pavardžių rašybos. Šiaip ar taip, diskusija gera išsivystė - tas tai taip. 😉
B.A.R.C.A = Batimos Al Real Cada Año!
Citavimas
0
Mantas_😁 Rašė:

o gal jūs baikite tas nesąmones su tom pavardėm? man asmeniškai giliai giliai vienodai ar Bojanas ar Boxanas ar Božanas, ar Enry ar Henry ir tt. svarbiausiai, kad žmogus orientuotus kas vyksta aikštėje(ko Budraitis dar tikrai nesuvokia, kai su Grudzinsku būna tai super, jis pataiso Budraitį, kai nusišneka, orientuojas puikiai kas vyksta aikštėje ir ką reiktų keisti), skirtų žaidėjus(kas dar net šiai dienai yra sunku) ir šiaip Budraitis labai nerišliai kalba, kol sakinį surezga tai praeina puse min. Ir kažkokiu mistiniu būdu jis daugiausiai komentuoja rungtynių, nors turbūt iš visų komentatorių Sport1 prasčiausas yra.


pritariu.baikit su tom pavardem mandravot...
embeded-image
Citavimas
0
Heh, pastabos pasirodo veltui. Neskaito Budraitis 😁
Citavimas
0
Sleimas Rašė:

Heh, pastabos pasirodo veltui. Neskaito Budraitis 😁


Nu tai reik ištrint visą Tango offtopicą ir nusiųst jam linką šitos temos, jeigu jau primiršo mūsų forumą.
Citavimas
0
Tai kad cia beviltiska. kartu su nupirktom transliacijom rodo komandus sudetis, suolus. Parode United 4-3-3 su Ronaldo ir Rooney krastuose, vistiek Budraiciui Giggsas krasto puolejas, o Ronaldo 4-3-3 saugu linijoj zais
Citavimas
0
Tema uždaroma.
embeded-image
Citavimas
0

Nauji įrašai